Wednesday, October 24, 2012

Travelling to the Tzaddik: The Bronfman Fellowships at 25




Text and the City | Bronfman Fellowships 25th Anniversary | Rabbi Mishael Zion | Lech Lecha 2012

In honor of BYFI Faculty, 1987 to 2012, who have served as Tzaddikkim to so many Bronfmanim

I shared these words at the Bronfman Fellowships’ 25th anniversary celebration in NYC last week, where over 300 members of the community came together to celebrate a generation of Bronfmanim. It was an extremely moving, funny and inspiring evening – thank you to everyone who made an effort to join us, and those who where there from afar. While touching upon the broader theme of journeys, these words are very fitting to Parashat Lech Lecha, the parasha of that first journey from which all of our personal journeys flow…

Video of Mishael speaking at the 25th Anniversary Saturday night performance (more videos to be uploaded soon!)
We are a community rooted in a journey. We joined this community by travelling with strangers to an unknown place. Along the way, we've made for ourselves inspiring teachers and acquired valuable friends. That trip ended many moons ago, but the journey is far from over. Now, as adults, we ask: What does it mean to be a Bronfman Fellow so many years after that summer of learning is over?
In a loose response, I offer this short text in which Reb Nachman asks “Why do we go on journeys?” In his language, the journey has a destination: the tzaddik, the rebbe, the teacher. In order to answer this, Reb Nachman uses two old friends: a text about a baby and a text about an object.. In classic Jewish style, he takes these texts far beyond their original intent.
The first text tells of how when we were in our mother’s womb, we knew all of the Torah. A moment before we were born, however, an angel comes and smacks us on the face  (in some modern versions it’s a gentle kiss, but in the Talmud he smacks…). We immediately forget everything, left with only a groove below our nose. And at that very moment we are born…
The second text is the first mitzvah schoolchildren study in the heder: the mitzvah of השבת אבדה – the obligation to return a lost object. It is the foundational Jewish statement of responsibility: “What’s this? It’s not mine! Why should I pick it up? I didn’t lose it! It isn’t my fault I happened to find this! You’re telling me I need to find the owner of this object and return it to him?!”

So why do we go on journeys? Let’s hear Reb Nachman’s  explanation:

Know, that one must travel to the tzaddik
to seek that which one has lost.
For before one is born into the world, they are taught and shown
everything they need to create and labor and achieve in this world.
And once out in this world – it is all forgotten from them, as our Rabbis teach (Talmud Nidah 30:2).
And this forgetting is like losing an object,
as our Rabbis called the one who forgets "someone who has lost",
as they say (Pirkei Avot 5): "Quick to hear – quick to lose".

And one must return and pursue their lost object.

And the lost object is with the tzaddik,
for a tzaddik searches for his/her own lost object
until she finds it,
and once she’s found it, she pursues and searches for other people’s losses,
until she also finds their losses,
until she finds the lost objects of the entire world.
Therefore one must journey to the Tzaddik –
to seek and recognize one's loss, and to find it there again.

But the tzaddik does not return the lost object to the person
until she searches them that they are not a liar or a charlatan
as the Talmud interpreted the verse: "Until your brother searches for it – and return it to him (Deut. 22:2) – Until you search your brother that he is not cheating" (Talmud Bava Metzia 27:2).


Reb Nachman is an existentialist: the human condition is one of being lost. Being born is to have forgotten. But he is also a romantic: there is a purpose to our birth, something we each were born to create and labor and achieve in this world. We just seem to have misplaced it somewhere. The entire world is on a journey, seeking for their missing object – even if they forgot that that’s what they are doing.
This might seem quite depressing, a world of lost people. But the only thing sadder than having lost is not to know that there is something we’ve forgotten, to stop looking for it. I know for myself, at times I tire of the search and take a break, wondering if I’m settling for less. With the passing of time I become cynical of the whole endeavor.
And then, I encounter a Tzaddik: those people who make me yearn for something beyond, who connect me to something greater that I seem to have forgotten. Some of my best tzadikkim are not people at all, but places and books, texts and rituals, communities or times of year. I know of people who have found it in a sharp question from a friend late at night, or in a pine-nut, or a niggun.
For me – and Reb Nachman might have actually meant this as well – the true tzaddik doesn’t find the object for me. It is not about authority, it is about relationship. The tzaddik points in the right direction, asks the right question, and creates the space (or the community) in which we can find our object again on our own.
There is one condition however: You have to be real. “The tzaddik does not return the lost object to the person - until she searches them that they are not a charlatan”. You have to be looking for your lost object – not somebody else’s. This is perhaps the hardest part of it all: we have to bring ourselves, earnestly and honestly. It is about a modesty, an authenticity, an integrity. It is only then that our journey can truly be our own.
This text is at its best when it turns this journey from a self-centered trajectory into an act of giving. For once you’ve found your own object (or one of them, at least), immediately you have a responsibility. You’ve found your object? Looks like you’ve got a real knack for this! Great, now help others find theirs. Some might call this leadership.
This is the endeavor of our community, of being a Bronfman Fellow. Having gone on journeys ourselves, we have some skill at helping others with their lost objects. Wherever we go, we create communities in which such questions can be asked, where ideas matter and different perspectives can be heard; where people are reminded of what they’ve lost, and serve as teachers to eachother along the path. Our journeys take place on different planes, in separate languages, with different norms. For some it is an intellectual journey, for others a spiritual one. But for all of us there is a commitment to create spaces where such journeys can take place, for ourselves and for others.
Even though it has been a while since that journey started at 17, we come together from time to time, in our inboxes and in person, in joint projects or shared arguments, to that place which reminds us of our missing objects and of that which we were created to “toil, work and achieve in this world”. Travellers in diverse paths, we share the same love for the journey, and for the ongoing search for that which we have lost.

Thursday, October 4, 2012

Sukkot in the City: In Pursuit of Happiness


Rabbi Mishael Zion | Bronfman Fellowships | Text and the City | Sukkot and Simchat Torah 2012

Once the holy Rabbi Yehiel Michel of Zlotshov
asked the holy Rabbi Zvi of Ziditshov
to speak to his son, who was experiencing a bout of melancholy, and rebuke him.
Reb Zvi spoke to the son, saying:
“Why it says ‘Serve God’, and with what? ‘with Joy’! (עבדו את ה' – בשמחה)
Because joy is in itself an avodah, a practice all of its own.”
And when the holy Rabbi Reb Michel, who was dropping by, heard this he said:
“Surely this is how they interpret this verse in the heavens!”

Sukkot in Manhattan is quite the anti-climax  The Sukkahs are few and far between, squeezed in between skyscrapers and dank courtyards, while the threat of rain looms constantly overhead. When our ancestors celebrated the harvest season by living in field booths for a week of festivities, they imagined the cool relief of the Mediterranean fall, not the real estate realities of the urban jungle.
This is quite a let down for the holiday branded as “the time of our joy”. Between celebrating the harvest and feeling relieved at surviving the Days of Judgment, joy is the centerpiece of Sukkot, as the Torah commands us regarding Sukkot: ושמחת בחגיך... והיית אך שמח – “You shall rejoice in your festival… and you shall have nothing but joy” (Dvarim 16:14-15).
So this year, unable to experience the commanded joy in a Sukkah of my own, I turned to the texts about joy and Sukkot, hoping that the old Jewish motto of “can’t do it, at least study it” will hold true yet again. As the Hasidic story above recounts, joy is in itself an avodah, a practice. One must seek out the way to be joyous beyond the circumstances.
Joy, like all things, has a history. An attempt to write the Jewish history of joy might start with a debate about the relationship between commandments and happiness, or between joy and responsibility (as my teacher David Hartman put it). Are mitzvot there to be enjoyed? The Talmudic sage Rava doesn’t think so, as Rashi embellishes: “Mitzvot were given to be a yoke around people’s necks” (Bavli Rosh haShana 28a). But many disagree, in a position best articulated by Rabbi Vidal of Toulouse, a 14th century commentator of Maimonides. In describing the joy of Sukkot, Vidal gives a stirring account of how the relationship between joy and responsibility works:
It is not proper for a person to fulfill commandments because they are an obligation and one is compelled and forced to perform them.  Rather one must perform them while being joyous in the act, performing the good because it is good, choosing the truth because it is true, making their burden light in his eyes, and understanding that this is the purpose of our creation – to serve our maker. When one is fulfilling their purpose, rejoicing and celebration ensue, for the joy in “other things” is dependent on temporary effects that have no existence. But the joy of fulfilling commandments, and the joy studying Torah and wisdom – that is the true joy.
R. Vidal of Toulouse, 14th C, Magid Mishna on Hilkhot Lulav 8:15
ועיקר הדבר הוא, שאין ראוי לו לאדם לעשות המצות מצד שהן חובה עליו והוא מוכרח ואנוס בעשייתן, אלא חייב לעשותן והוא שמח בעשייתן, ויעשה הטוב מצד שהוא טוב, ויבחר באמת מצד שהוא אמת, ויקל בעיניו טרחן, ויבין כי לכך נוצר לשמש את קונו, וכשהוא עושה מה שנברא בשבילו, ישמח ויגיל, לפי ששמחת שאר דברים תלויה בדברים בטלים שאינן קיימים, אבל השמחה בעשיית המצוות ובלמידת התורה והחכמה היא השמחה האמיתית.
ר' ווידאל יום-טוב מטולושה (המאה ה-14), מחבר ה"מגיד משנה", בסוף הלכות לולב (ח, טו)

What makes a certain action a joyous one? Vidal’s point is not that in fulfilling obligations one should find joy, rather he is making a philosophical statement about the relationship between joy and truth: doing the good because it is good is the very definition of joy. As Aristotle put it: Happiness is the "activity of the soul expressing virtue." While the more utilitarian pleasure can be found in all manners of behavior (and is perhaps correlated to the immoral, as Proverbs 9:17 says: “Stolen waters are sweet”), joy is manifest when “the good is done because it is good”. Joy is dependent not only on the action, but on the intention of the action as well. When intention and action are aligned with truth, joy is present.
There is something slightly ironic about this idea: As in the Hasidic story, joy has become work. Unlike pleasure, which smacks you in the face with its plastic joyfulness, true joy requires a process of philosophical discernment. For those in search of immediate gratification, this is a poor man’s joy (although read any of Michel Houellebecq’s novels and pleasure-driven joy seems even harder to sustain). For those with the patience to stick around for the deeper (true?) joys of life, Vidal’s statement seems to hold true. Anyone who has changed a leaking diaper at 4am knows that true joy is linked not to immediate gratification, but to responsibility and relationship: choosing the truth because it is true.
Indeed, I find Vidal’s words to be useful in thinking about all our various universes of obligations – professional and personal, as citizens, family members, human beings. Of the many things we dedicate our life to, and find pleasure in, some are transient and fleeting, and others are real and true. According to this reading for Sukkot, by taking the roof off our heads for a week we are invited to refocus on those things we do because of their inherent good, deprioritizing those obligations and actions that give reward which is fleeting.
Simchat Torah at Zuccoti Park, 2011
Towards the end of his statement, Vidal throws in not only fulfilling mitzvot, but the “study of Torah and wisdom” in particular. How did intellectual pursuit get in here? Because learning is about a dedication to identifying the “good in so much as it is good”, and doing the internal work to be able to sustain this wisdom into a lived path.
This is where the joy of Sukkot and the joy of Simchat Torah flow into each other. Our joy on Sukkot is about clearing out the transient in order to recognize the “real”, and the joy of Simchat Torah is about being a community that places the pursuit of Torah and wisdom at the center of our existence. Luckily, dancing with Jews and scrolls can be done even without building a Sukkah.

Mo'adim le'Simcha! May our festivals by joyous ones!
Mishael

p.s. The story quoted at the top actually marks a significant shift in the Jewish history of happiness. Hassidut created a shift from saying that one must perform mitzvot with joy, to claiming that joy is a mitzvah of its own accord. This radical shift is mostly unaccounted for in previous texts, which is perhaps what requires Reb Michel to say “this is the commentary given in heaven”, since basically no Jew on earth would have read it quite that way until their generation… Modern historians of happiness record the same shift in 18th century Enlightenment philosophers: Happiness as an end in itself is the zeitgeist of modern times.
Here’s the original Hebrew for those who enjoy it:
פעם אחת ביקש הרב יחיאל מיכל מזלוטשוב
את הרה"ק רבי צבי מזידיטשוב
שיוכיח מעט את בנו הרה"ק רבי זאב מזבאריז
שיש לו מעט מרה שחורה.
הלך אליו ודיבר עמו, בתוך הדבירם אמר לו:
"עבדו את ה'", ובמה? "בשמחה"
כי שמחה היא עבודה בפני עצמה.
והרה"ק רבי מיכל בא באמצע הדיבורים ושמע זאת ואמר... כך מפרשים בשמיים!
תורת המגיד מזלאטשוב, תשנ"ט, עמ' רפז

Friday, September 21, 2012

Being an Angel or a Broken Hill: Singing Leonard Cohen on Yom Kippur


Purim, obviously, is the big costume shebang of the Jewish people. But the well kept secret of the Jewish holiday cycle is that it is Yom Kippur – the Day of Atonement – which outweighs Purim where costume and camouflage are concerned. It's a truth based in a pun, the hebrew word for Yom haKippurim - יום הכ-פורים means not just “day of Atonement”, but the “Day which is like Purim” - ke-purim. Look closely on Yom Kippur night: we get dressed up as our best selves on Yom Kippur – feigning remorse and regret, promising between clenched teeth that we will never do it again, beating on our chests with fingers crossed: no more lying, no more betraying, no more pastry. The customs of Yom Kippur outline the costumes: we dress in white, stand as much as possible, don't eat, drink or procreate – we are in role as angels. If we dress up as angels, promising to behave as such throughout this year, the Almighty will have mercy and we will be granted another year of life.
Thus goes the pro-angelic line anyway, that Augustinian desire to turn human beings back into angels (or at least, nuns), like we were before that woman ate that apple...
But within Jewish texts lies another perspective, a radically different one, and it is articulated beautifully by two poems: one from the 7th century, and one from the 20th.
The first poem is recited on Yom Kippur afternoon, when communities recite the following song, written in 7th century Byzantium. The poem (known as “Asher Eymatcha”) keeps switching perspectives between the hosts up high, and the masses below. It describes how God – despite having myriads of awesome angels – actually craves praise from us - sordid, mortal, lying, human beings:

Though Your dread is upon
the faithful angels,
who are intensely loyal,
who are courageous knights...
and your dread is upon them.

Yet You desire praise
from clods of earth…
from those of putrid deeds,
who are sated with rage,
who are devoid of truth,
who are empty of justice,
and this is Your praise!

And You desire praise
from weak mortals
from mere breath and chaos
from wilted flowers
from passing shadows
– and therein lies Your praise!

אֲשֶׁר אֵימָתֶךָ
בְּאֶרְאֶלֵּי אֹמֶן / בְּאַבִּירֵי אֹמֶץ
בִּבְלוּלֵי קֶרַח / בִּבְדוּדֵי קֶדַח
וּמוֹרָאֲךָ עֲלֵיהֶם

וְאָבִיתָ תְהִלָּה
מִגְּלוּמֵי גוּשׁ / מִגָּרֵי גַיְא
מִדְּלוּלֵי פֹעַל / מִדַּלֵּי מַעַשׂ
וְהִיא תְהִלָּתֶךָ!

וְאָבִיתָ תְהִלָּה
מִבָּשָׂר וָדָם   / מֵהֶבֶל וָתֹהוּ
מֵחָצִיר יָבֵשׁ / מִצֵּל עוֹבֵר
וּמִצִּיץ נוֹבֵל / מַשְׁלִימֵי נֶפֶשׁ
מַפְרִיחֵי רוּחַ / וּמְעִיפֵי חַיָּה
וַחֲנִיטֵי נְשָׁמָה / וּמוֹצִיאֵי יְחִידָה
וְנִשְׁמָעִים בַּדִּין / וּמֵתִים בַּמִּשְׁפָּט
וְחַיִּים בְּרַחֲמִים / וְנוֹתְנִים לְךָ פְּאֵר חַי עוֹלָמִים
וְתִפְאַרְתְּךָ עֲלֵיהֶם


Why does God desire humans over angels? As the Rebbe of Kotzk put it succinctly: “God doesn’t want more angels. He has enough angels. Angels are boring – they have no choice. What God wants is human beings. And being a human being is so much harder…”
The irony is that while we are still stuck in the assumption that what is asked of us on Yom Kippur is to assume our inner angel, what this day is actually about is being truly human. This point, that we are to sing from our brokenness, not from our fake perfection, is perhaps best epitomized in a poem by the great rebbe from Montreal, Reb Aryeh Leib HaCohen, also known as Leonard Cohen. While this song has yet to make it into the liturgy of the High Holy Days, in the small synagogue of aging hippies and outlying kabbalists that I grew up in this poem was a staple of our Yom Kippur prayers. Its chilling tune puts me in Yom Kippur mode whenever I hear it being played:



If it be your will
That I speak no more
And my voice be still
As it was before
I will speak no more
I shall abide until
I am spoken for
If it be your will

If it be your will
That a voice be true
From this broken hill
I will sing to you
From this broken hill
All your praises they shall ring
If it be your will
To let me sing

If it be your will
If there is a choice
Let the rivers fill
Let the hills rejoice
Let your mercy spill
On all these burning hearts in hell
If it be your will
To make us well

And draw us near
And bind us tight
All your children here
In their rags of light
In our rags of light
All dressed to kill
And end this night
If it be your will
If it be your will.

The path to praising God is more complicated for Cohen then it is for his Byzantine precursor. Hebrew prayers open with “May it be your will”, but Cohen can only muster an “if”, if it be your will, if there is a Divine will... In truth, all prayers since 1945 should start with the disclaimer “if”.
But it is easy to ask questions about divine will. Yom Kippur is first and foremost a day to examine our will. What is my will? How often do I act out of that will, and not just reacting to whatever falls in the inbox of my life? “If it be my will” – what is my will for this new year?
In his second line, Cohen puts us at our most fragile and dependent, focusing God’s will on our very ability to speak: "If it be Your will / That I speak no more" - reminding us that those things we take for granted can just as easily be taken from us, forcing us to “abide until I am spoken for”. Not a usual feeling for our agency-filled psyches. Achieving awareness of our own fragility is half the work of Yom Kippur.
It is that fragility that is the source of power in this song. While our Byzantine poet goes throguh a long list of metaphors for the human condition, Cohen catches it best: “From this broken hill / I will sing to you. From this broken hill / all Your praises they shall ring / if it be your will / to let me sing
As opposed to the grandeur of some houses of worship, Cohen’s God seeks praise from broken hills, not from fantastic edifices. In fact, it is us who are the broken hills. To be sure, we are hills, standing far taller than all other creatures; we are capable of the most fantastic achievements. But on a day like Yom Kippur, we remove the masks our super-human powers, and admit our brokenness. Our fragility and mortality are not something to be hidden, to overcome, but rather something to be embraced, and to seek transcendence from there.
The song ends with some strange references. The Binding of Isaac is there (“draw us near, and bind us tight”), but I'd venture that so is the banishment from Eden:  All your children here / in their rags of light.When Adam and Eve, those first children, discover their nakedness, God makes for them garments of leather, Or. The Talmud says that in Rabbi Meir’s Torah, it spelled the word Or with an alef, meaning not עור, leather, but אור, light. Rags of Light. The moment of our greatest human shame is also the moment of our greatest human possibility, transcendence, luminescence. Rags of light. Rhymes with night. The rest of the year we try our best to pretend that it is day, and that we are immortal. But on Yom Kippur, standing in view of our out “putrid deeds” we admit it – it is night. Human civilization, for all its glory, is still mostly in darkness, poverty and injustice. Here we are, in our rags of light. Let’s end this night. If it be your will.





Thursday, September 6, 2012

Selichot and Strong Coffee: Writing the Book that is about to be Opened


The first café in Cairo opened in 1557, and it wasn’t long before the popular new drink, coffee, had swept the entire Ottoman Empire. Suddenly, waking up very early in the morning became that much easier. As one of the quirkiest articles in Jewish studies shows, the rising popularity of coffee catalyzed the popularity of soul-searching rituals by Muslims Sufis and Jewish mystics in the city of Safed. If staying up late at night is a time of bodily debauchery, early morning is the time of the pure soul. And it is the proliferation of coffee that is probably behind the proliferation of one of the most intense Jewish rituals: the waking up before sunrise for the recitation of Selichot.
The recitation of Selichot – literally, “Forgivenesses” – will commence in Ashkenazi communities this Saturday night and continue until Yom Kippur (Sephardic Jews have been saying them since the first of Elul…).
Brewing great coffee is one thing, but what is the work of Selichot? In a few short days the day will arrive in which “the books are opened, and all creatures are written in them, whom to death and whom to life” as the Talmud says of Rosh haShana (Rosh haShana 16b). These are the same books we sing about in uNetaneh Tokef: “On Rosh haShana we are written, and on Yom Kippur sealed.”
What is this book in which we are written? The Rabbis were fond of the book metaphor, and used it various ways. Rabbi Yehuda haNassi describes it in the following way:
Look at three things
and you will not make a mistake:
Know that which is above you:
A watchful eye,
an attentive ear,
and all your acts are being written
in the book.
והסתכל בשלושה דברים
ואי אתה בא לידי עבירה:
דע מה למעלה ממך:
עין רואה
ואוזן שומעת
וכל מעשיך בספר נכתבין.
(אבות ב:א)

The books being read on Rosh haShana are the great record of life as written down by the ever watchful eye. The work of Selichot is pre-empting the grand reading of this book by assessing what was written in it. We collect our deeds, figuring out what we did this year, as we line up our defenses, confess and come clean, and hastily correct that which can be corrected – before the trumpet sounds and court enters into session.

As a child growing up, we used to wake up early and go to Selichot in the Ashkenazi synagogue down the road. It was an incongruous combination of chest-thumping, the guilty-Jewish kind, and hastily mumbled litanies. The center of the Selichot is the recitation of the viduy, the confession of sins, setting the stage for the grand confessions of Yom Kippur. I was asked to read out my list of sins from that year (“I lied, I betrayed, I disrespected my parents”) alongside sins that my pre-teen imagination was quite confused by. Once confession was over, the work of penitence was to begin, which seemed to be an ordeal by mumbling… The experience confirmed everything that modernists disliked about religion: cowering slaves in fear of being on trial by the all-knowing Lord, grasping onto the unintelligible and unending poetry of long deceased ancestors.
I resented the “book in which all is written”, and was alternately cynical and terrified of the existence of a “watchful eye and an attentive ear.” It seemed like the High Holy days were full of this ever-watchful God who – like the KGB or Facebook – has spies everywhere and knows what I am up to at all times. This panopticon approach to religion is exactly what makes so many people stay at home on the High Holidays: If that God exists, I’m not interested in playing; and if he doesn’t exist – no need for me to show up anyway…
But I soon discovered that this was far from the only experience of the High Holy Days. When I was 9, I was invited by my teacher to Selichot at his synagogue, Barashi, founded by Jews from Kurdistan. Here, Selichot were a different experience: cheesecake was served alongside the prayers, sweet tea accompanied the confession. The poetry was sung at a slow, loving pace, in beautifularab makams that showed all the vulnerability of the human condition and the yearning for the presence of the Divine: “Human being, why do you sleep? Rise and call out in supplication. Pour out your words, demand forgiveness, from the one who resides on high.” In the context of this modest Kurdistani minyan, the crisis was not that I had sinned – that was just part of being human. The bigger drama was that by fessing up I was taking ownership of what would be written in my book, and doing so in the compassionate presence of the “ever outstretched hand.”

Inspired by that experience, I’ve come to understand a different model for this “divine book keeping”. In the Selichot we promise to “search our ways, and investigate, and return to you” - נחפשה דרכינו ונחקרה, ונשובה אליך. Thus the first step of Selichot is the gathering of our deeds, our words and signs from the past year. As a seasonal Naomi Shemer song goes:
Gather your deeds / the words and the signs
like a blessed crop /too heavy to convey.
Gather the blossoming /which has since become a memory
of a summer that ended / too soon. (listen to it here)
What happens when we gather our deeds? This is not an actuary act of “taking stock” or “judging ourselves.” It is an act of storytelling: “all your acts are written in a book”. By gathering ourselves the past year, we weave together our own story, our autobiography as we would like it to be told. We take authorship of the book of our lives. Having busily re-written our own book during those early mornings of Selichot, we present it for “divine reading” on Rosh haShana – and await review by Yom Kippur.  If in the Ashkenazi selichot of my childhood God felt like a harsh judge, in that small Kurdistani synagogue I met a God who is more of a compassionate editor: calling us out on the places we fudged it, demanding we snip out certain pieces, but all in all a collaborator on the joint project which is our life story. The watchful eye and the attentive ear are not waiting for me to trip up, but rather act like a sharp editor who is as invested in the outcome as I am.
Seeing the process of Selichot as re-telling the narrative of lives is engaging in what philosopher Jerome Bruner calls “life-making”. Human beings are by nature storytellers, says Bruner. He quotes Jean-Paul Sartre:
"A man is always a teller of stories, he lives surrounded by his own stories and those of other people, he sees everything that happens to him in terms of these stories and he tries to live his life as if he were recounting it" (Sartre, "The Words").
All your acts are written in a book…
Indeed, we are constantly telling and re-telling our own story. Never has this been true as in the Facebook-era we live in, where we are constantly documented on a “timeline” for all the watchful eyes and attentive ears to “like.” Scrolling down the “newsfeed” gives a strong sense of being “surrounded by [one’s] own stories and those of other people”.
Facebook aside, the stories we tell of ourselves each year are too often concerned with external achievements (“What did I achieve and conquer and win?”) and the narratives that other people have written for us. Selichot is about taking ownership of our story as we would like it to be, refocusing it on a realm of internal attainment (“Who was I this year? How did I behave?”). Israeli psychologist Mordechai Rottenberg calls this “Midrashic Autobiography” and uses it as a therapeutic tool. Selichot create the setting for us to gather our deeds and write our own midrashic autobiography.

The act of self-storytelling can be a very self-involved work. Yet returning to Rabbi Yehuda haNasi’s saying with new eyes might serve as a corrective: “Know that which is above you: a watchful eye, an attentive ear, and all your acts are being written in a book.” The season of Selichot invites us to write a book that is aware of “that which is above you”. Perhaps we are no longer living in a world of divine “watchful eyes and attentive ears”, but as much as we love our independence and autonomy, we also yearn to be a part of something larger than ourselves. That something from above – call it an “organizing narrative”, a “higher power” or a “larger project” – can serve as the sharp editor we need as we inscribe our story into the book of life.
Selichot is just as much about ensuring the future as it is revisiting the past. Bruner, being the constructivist that he is, makes a further point: when we are telling our story, we are not only reconstructing the past, but also setting the schemes and routines of the future. By telling the story of the past year as we would like it to be told, we are setting up the story that we will find ourselves weaving in the year to come. Indeed, such “world making” is the principal function of mind: we do it all the time, we might as well be purposeful about it.
And yes, this is best done by waking up early in the morning, making a strong cup of coffee and taking in our lives. In the quiet before dawn, with the smartphone still asleep and the stories the rest of the world tells of us not yet awakened, we can slowly gather our deeds, the words and signs, and retell the story as we would like it to be told, before the summer ends too soon; before the books are opened up and read for another year.

May we be written in the book of life, blessing, peace and prosperity;
we, and the entire house of Israel.
בספר חיים, ברכה ושלום, ופרנסה טובה נזכר ונכתב לפניך
אנחנו וכל עמך בית ישראל


Rabbi Mishael Zion | Bronfman Fellowships | Selichot / Ki Tavo | Text and the City